The Ukrainian Alphabet and the Soft Sign

There are several differences in the Ukrainian alphabets used in the diaspora and in Ukraine, in particular, what we call the alphabet, the way we pronounce the letters, the melody we use when singing the alphabet (or the lack thereof a song), as well as the difference I only recently […]

Ukrainian Diaspora Vinyl Records

Music is a wonderful way to be in touch with one’s heritage, and so it’s no wonder that Ukrainian music flourished in the diaspora, producing many notable bands who have kept the communities in touch with their cultural heritage. Indeed, it was these recordings of Ukrainian folk songs that really […]

Rover: Bicycle Galician-Style

In the Ukrainian diaspora we call a bicycle a “rover” – the word which was commonly used in western Ukraine before the war. Now in Ukraine the word “velosyped” is most widely used, but people in western Ukraine, espеcially in villages, still often say “rover.” (See my diaspora language dictionary here.) The first […]

The Vanishing Galician Accent and How it Lingers in the Diaspora

The lexicon (which I wrote about here) and accent of the diaspora community in North America (specifically the community that descended from the third wave of immigration (1940s-50s), many of which came from Galicia) differs somewhat from the lexicon and accent heard today in western Ukraine. In the diaspora this […]

The Lexicon of the Third-Wave Ukrainian Diaspora

Or, The Vanishing Galician Lexicon and How It Lingers in the Diaspora When I moved to Ukraine, I had to learn a whole new Ukrainian vocabulary. It turned out that I had grown up speaking a Galician/diasporan Ukrainian, which used many dialectisms, Polonisms, and archaisms. To keep track of the differences […]

Hovirnyk: Galician Dialect Videos

The western Ukrainian news outlet ZIK released a series of videos explaining the origins and meaning Galician words and phrases. Traveling around the region, including to Lviv, Ternopil, and the Hutsul region, the hosts tell interesting stories about the word as well as examples of its usage. Below are a […]

Galician Culinary Dictionary

To supplement my “diaspora” dictionary, here’s a list of Galician culinary terms. Some I have on my list, but here are many more. ГАЛИЦЬКИЙ КУЛІНАРНИЙ СЛОВНИК -А- Аєрконьяк – яєчний лікер Андрути – перекладений вафельний торт, вафлі. Аниж – аніс Арак – алкоголь Афини – чорниці -Б- Баняк – горщик, […]

Galician Culinary Vocabulary

Recently on Facebook, “Пані Стефа” shared a post about Galician cuisine using Galician culinary vocabulary. I’m familiar with many but not all words. Original post found here. Баняк, ринка, миска і тареля в креденсі. Зупа з ляним тістом і росіл з клюсками, налиті кохлею в таріль. Салатка в салятерці. Мізерія […]

Soccer Terms in Interwar Galicia

Recently, Gazeta.ua published an article (in Ukrainian) about soccer in interwar Galicia, and it includes a list of soccer terms used in Galicia in that period. In the diaspora we still call soccer (football) копаний м’яч (literally, “kicked ball”), the term that was used in pre-WWII Galicia. Today in Ukraine, […]

Ukrainian Songs in the Third Wave Diaspora Community

In the diaspora I grew up singing certain Ukrainian folk songs, which I thought every Ukrainian in Ukraine knew, so I was surprised to find out that it wasn’t true. I grew up in a community made mostly of descendants of Galician immigrants and was a member of the scouting […]