The Lexicon of the Third-Wave Ukrainian Diaspora

Or, The Vanishing Galician Lexicon and How It Lingers in the Diaspora When I moved to Ukraine, I had to learn a whole new Ukrainian vocabulary. It turned out that I had grown up speaking a Galician/diasporan Ukrainian, which used many dialectisms, Polonisms, and archaisms. To keep track of the differences […]

Hovirnyk: Galician Dialect Videos

The western Ukrainian news outlet ZIK released a series of videos explaining the origins and meaning Galician words and phrases. Traveling around the region, including to Lviv, Ternopil, and the Hutsul region, the hosts tell interesting stories about the word as well as examples of its usage. Below are a […]

Galician Culinary Dictionary

To supplement my “diaspora” dictionary, here’s a list of Galician culinary terms. Some I have on my list, but here are many more. ГАЛИЦЬКИЙ КУЛІНАРНИЙ СЛОВНИК -А- Аєрконьяк – яєчний лікер Андрути – перекладений вафельний торт, вафлі. Аниж – аніс Арак – алкоголь Афини – чорниці -Б- Баняк – горщик, […]

Galician Culinary Vocabulary

Recently on Facebook, “Пані Стефа” shared a post about Galician cuisine using Galician culinary vocabulary. I’m familiar with many but not all words. Original post found here. Баняк, ринка, миска і тареля в креденсі. Зупа з ляним тістом і росіл з клюсками, налиті кохлею в таріль. Салатка в салятерці. Мізерія […]

Soccer Terms in Interwar Galicia

Recently, Gazeta.ua published an article (in Ukrainian) about soccer in interwar Galicia, and it includes a list of soccer terms used in Galicia in that period. In the diaspora we still call soccer (football) копаний м’яч (literally, “kicked ball”), the term that was used in pre-WWII Galicia. Today in Ukraine, […]

The Ukrainian Alphabet and the Soft Sign

There are several differences in the Ukrainian alphabets used in the diaspora and in Ukraine, in particular, what we call the alphabet, the way we pronounce the letters, the melody we use when singing the alphabet (or the lack thereof a song), as well as the difference I only recently […]

First Names in the Ukrainian Diaspora

I’ve noticed that many of the common Ukrainian diasporan first names (my name included, which I already posted about here) are unheard of or rarities in Ukraine. Many of the Ukrainian diasporan names were historically widely (or only) used in Galicia (as opposed to other parts of Ukraine), and some […]

House of Legends: Galician Language Room

In one of Lviv’s cafes, Dim Lehend (House of Legends), there is a room dedicated to the old Galician language (which is similar to the language spoken in the diaspora). Old words and old newspaper clippings decorate the walls.

Archaic Ukrainian Orthographies on Ancestral Graves

The oldest Ukrainian-language grave that I found of an ancestor is my great-great-great grandmother’s grave. She died in 1883 and is buried in the village Luchkivtsi, about an hour north east of Lviv. Anna’s husband was a German man named Venceslaus (Karlo) Kuhn. The etymological spelling used is called Maksymovychivka. […]