Маркувальні таблиці, що інформують про місця розташування гідрантів і клапанів, легко зауважити по усьому Львові. Їх кріпили до фасадів будинків для легкого знаходження навіть за умов заболочених чи засніжених доріг.
З’явились ці таблиці з впровадженням сучасної каналізації та водогону, тобто більшість походить з австрійських часів, проте деякі трапляються і з міжвоєнного періоду.
Багато з цих металевих пластин залишаються на своїх місцях, проте частину заштукатурили, зафарбували та, очевидно, вилучили.
На таблицях бачимо літери “H”, “S” або “Z” – абревіатури для польських слів, адже польська на Галичині була офіційною мовою від 1860-х до Другої світової:
– “H” для “hydrant” – очевидно, гідранта;
– “S” для “spust” – клапана, що випускає воду з системи;
– “Z” для “zasuwa” – засув клапана.
Число найменшим шрифтом угорі – це серійний номер. Одразу над літерою – діаметр труби. Збоку – відстань у метрах в напрямку, вказаному стрілкою. І найнижче – відстань у метрах від стіни.
Трапляються таблиці на парканах і стовпах.
У місцях, де маркувальні таблиці були вилучені, знаходимо літери і числа, намальовані безпосередньо на будинках. Це тимчасове рішення чи, правдоподібно, старіший метод для позначення місць розташування гідрантів і клапанів.
Не дивно, що ці довоєнні релікти пережили війни і радянський період – їхнє цільове призначення залишалось незмінним і життєво необхідним місту. І навіть коли російська та українська витіснили польську мову з міського ландшафту, польські абревіатури і позначки були настільки непомітними, що таблиці, так само як і каналізаційні люки, залишились на своїх місцях – морока з їхньою заміною однозначно не вартувала зусиль.
І хоча жодних серйозних змін не впроваджується у каналізаційній і водогінній системах історичних кварталів міста, при нагоді нам необхідно додати нові маркувальні таблиці. Хоч часом тут і там вже трапляються пластинки з кириличними літерами «ПГ» – пожежний гідрант.
Автор: Арета Ковальська
Переклад: Кав’ярня-галерея “Штука”