<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Мова Archives - Forgotten Galicia</title>
	<atom:link href="https://forgottengalicia.com/category/kultura/mova/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://forgottengalicia.com/category/kultura/mova/</link>
	<description>Сліди минулого у Львові та Галичині</description>
	<lastBuildDate>Sat, 13 Dec 2025 13:26:17 +0000</lastBuildDate>
	<language>uk</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9</generator>

<image>
	<url>https://forgottengalicia.com/wp-content/uploads/2021/07/Bird-150x150.png</url>
	<title>Мова Archives - Forgotten Galicia</title>
	<link>https://forgottengalicia.com/category/kultura/mova/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Хай живе ,,Скрипниківка“: Як галицька діяспора зберегла український правопис 1928 року</title>
		<link>https://forgottengalicia.com/skrypnykivka-yak-halytska-diaspora-zberehla-pravopys-1928/</link>
					<comments>https://forgottengalicia.com/skrypnykivka-yak-halytska-diaspora-zberehla-pravopys-1928/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Areta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2025 13:26:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Історія]]></category>
		<category><![CDATA[Культура]]></category>
		<category><![CDATA[Мова]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://forgottengalicia.com/?p=52184</guid>

					<description><![CDATA[<p>Стара українська діяспора, головно з Галичини, відіграла важливу ролю в збереженю мовних елементів, що передують правописови 1933 року, який означив початок русифікації в українській правописовій традиції. Поруч із цим, ця громада зберегла питомо галицькі мовні й правописові звичаї, які з часом почали зникати й у самій Галичині. Ця статя має [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://forgottengalicia.com/skrypnykivka-yak-halytska-diaspora-zberehla-pravopys-1928/">Хай живе ,,Скрипниківка“: Як галицька діяспора зберегла український правопис 1928 року</a> appeared first on <a href="https://forgottengalicia.com/uk">Forgotten Galicia</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://forgottengalicia.com/skrypnykivka-yak-halytska-diaspora-zberehla-pravopys-1928/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Старовинний український правопис на родових могилах</title>
		<link>https://forgottengalicia.com/starovynnyi-ukrayinskyi-pravopys-na-rodovykh-mohylakh/</link>
					<comments>https://forgottengalicia.com/starovynnyi-ukrayinskyi-pravopys-na-rodovykh-mohylakh/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Areta]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Feb 2018 11:23:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Історія]]></category>
		<category><![CDATA[Мова]]></category>
		<category><![CDATA[могили]]></category>
		<category><![CDATA[правопис]]></category>
		<category><![CDATA[предки]]></category>
		<category><![CDATA[цвинтар]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://forgottengalicia.com/?p=3213</guid>

					<description><![CDATA[<p>Найдавніший україномовний надгробок моїх предків, який мені вдалось знайти – це могила моєї пра-пра-прабабусі, яка називалася Анна Давидович. (Більше про Давидовичів можна прочитати в статті «Еволюція метричних книг у Галичині (1760-1830)»). Анна померла в 1883 році і похована в селі Лучківці, в годині їзди від Львова. Її чоловіком був німець на [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://forgottengalicia.com/starovynnyi-ukrayinskyi-pravopys-na-rodovykh-mohylakh/">Старовинний український правопис на родових могилах</a> appeared first on <a href="https://forgottengalicia.com/uk">Forgotten Galicia</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://forgottengalicia.com/starovynnyi-ukrayinskyi-pravopys-na-rodovykh-mohylakh/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Український алфавіт і м&#8217;який знак</title>
		<link>https://forgottengalicia.com/ukrayinskyi-alfavit-myakyi-znak/</link>
					<comments>https://forgottengalicia.com/ukrayinskyi-alfavit-myakyi-znak/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Areta]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Jan 2018 12:14:39 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Мова]]></category>
		<category><![CDATA[діаспора]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://forgottengalicia.com/?p=3101</guid>

					<description><![CDATA[<p>Існує декілька відмінностей між тим українським алфавітом, який вживається в діаспорі (я маю на увазі общини, які утворилися з третьої хвилі еміграції (1940-1950-ті роки), багато представників якої були вихідцями з Західної України і зокрема з Галичини, і тим, який прийнятий в Україні. Йдеться про різницю в тому, як ми називаємо [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://forgottengalicia.com/ukrayinskyi-alfavit-myakyi-znak/">Український алфавіт і м&#8217;який знак</a> appeared first on <a href="https://forgottengalicia.com/uk">Forgotten Galicia</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://forgottengalicia.com/ukrayinskyi-alfavit-myakyi-znak/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Зникнення галицького акценту і як він зберігається в діаспорі</title>
		<link>https://forgottengalicia.com/znyknennia-halytskoho-aktsentu/</link>
					<comments>https://forgottengalicia.com/znyknennia-halytskoho-aktsentu/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Areta]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Dec 2017 12:39:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Мова]]></category>
		<category><![CDATA[діаспора]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://forgottengalicia.com/?p=3097</guid>

					<description><![CDATA[<p>Лексикон, про який я писала тут і акцент діаспорської спільноти у Північній Америці (а саме спільноти, яка утворилася з представників третьої хвилі еміграції 1940-х-1950-х рр., більшість з яких походили з Галичини) певним чином відрізняється від тих лексикону і акценту, які можна почути в Західній Україні сьогодні. В діаспорі вони збереглися [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://forgottengalicia.com/znyknennia-halytskoho-aktsentu/">Зникнення галицького акценту і як він зберігається в діаспорі</a> appeared first on <a href="https://forgottengalicia.com/uk">Forgotten Galicia</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://forgottengalicia.com/znyknennia-halytskoho-aktsentu/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Зникнення галицького лексикону і як він зберігається в діяспорі</title>
		<link>https://forgottengalicia.com/leksykon-tretoyi-khvyli-ukrayinskoyi-diaspory/</link>
					<comments>https://forgottengalicia.com/leksykon-tretoyi-khvyli-ukrayinskoyi-diaspory/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Areta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Dec 2017 13:27:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Мова]]></category>
		<category><![CDATA[діаспора]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://forgottengalicia.com/?p=3062</guid>

					<description><![CDATA[<p>Або лексикон третьої хвилі української діяспори Коли я переїхала до України, мені довелося вчити всі нові українські слова. Виявилося, що все життя я говорила галицькою/діяспорською українською мовою, яка містить багато діалектизмів, полонізмів та архаїзмів.&#160;Щоб прослідкувати різницю між обома мовними варіантами, а також щоби задокументувати те, як говорить моя сім&#8217;я, я [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://forgottengalicia.com/leksykon-tretoyi-khvyli-ukrayinskoyi-diaspory/">Зникнення галицького лексикону і як він зберігається в діяспорі</a> appeared first on <a href="https://forgottengalicia.com/uk">Forgotten Galicia</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://forgottengalicia.com/leksykon-tretoyi-khvyli-ukrayinskoyi-diaspory/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Ровер &#8211; Велосипед по-Галицьки</title>
		<link>https://forgottengalicia.com/rover-velosyped-po-halytsky/</link>
					<comments>https://forgottengalicia.com/rover-velosyped-po-halytsky/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Areta]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Sep 2017 10:18:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Мова]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://forgottengalicia.com/?p=2403</guid>

					<description><![CDATA[<p>У діяспорі&#160;(я маю на увазі общини, які утворилися з третьої хвилі еміграції (1940-1950-ті роки) ми називаємо велосипед «ровер» &#8212; слово, яке широко використовувалося в Західній Україні до початку Другої світової війни. Зараз в Україні слово «велосипед» набуло більшого вжитку, але люди в Західній Україні, особливо в селах, як і раніше [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://forgottengalicia.com/rover-velosyped-po-halytsky/">Ровер &#8211; Велосипед по-Галицьки</a> appeared first on <a href="https://forgottengalicia.com/uk">Forgotten Galicia</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://forgottengalicia.com/rover-velosyped-po-halytsky/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>1</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
